top of page

 

NCAA、日本

※NFL→https://jcbrown2483.wixsite.com/mysite/pass-interference-nfl

RULE 7 Snapping and Passing the Ball スナップ,パス

SECTION 3. Forward Pass フォワードパス

ARTICLE 8. Illegal Contact and Pass Interference

不正な接触とパスインターフェランス

a. During a down in which a legal forward pass crosses the neutral zone, illegal contact by Team A and Team B players is prohibited from the time the ball is snapped until it is touched by any player or an official (A.R.7-3-8-II).

正当なフォワードパスがニュートラルゾーンを越えたダウン中は,ボールがスナップされてからいずれかのプレーヤーまたは審判員によってタッチされるまで,AチームおよびBチームのプレーヤーによる不正な接触は禁止される。(A.R.7−3−8−Ⅱ)

b. Offensive pass interference is contact by a Team A player beyond the neutral zone that interferes with a Team B player during a legal forward pass play in which the forward pass crosses the neutral zone. It is the responsibility of the offensive player to avoid the opponents. It is not offensive pass interference (A.R. 7-3-8-IV, V, X, XV and XVI):

オフェンスパスインターフェランスとはパスがニュートラルゾーンを越えた正当なフォワードパスプレー中,ニュートラルゾーンを越えた地点でのAチームのプレーヤーによるBチームのプレーヤーへの接触妨害である。相手を避けるのは,オフェンスのプレーヤーの責任である。ただし,下記の場合は,オフェンスパスインターフェランスではない。(A.R.7−3−8−Ⅳ,Ⅴ,Ⅹ,およびXVI)

1. When, after the snap, a Team A ineligible player immediately charges and contacts an opponent at a point not more than one yard beyond the neutral zone and maintains the contact for no more than three yards beyond the neutral zone. (A.R. 7-3-10-II)

スナップ後,Aチームの無資格のプレーヤーが直ちにチャージし,ニュートラルゾーンを越えて1ヤード以内で相手と接触し,接触を維持しながらニュートラルゾーンを越えて3ヤード以下にいる場合。(A.R.7−3−10−Ⅱ)

2. When two or more eligible players are making a simultaneous and bona fide attempt to reach, catch or bat the pass. Eligible players of either team have equal rights to the ball (A.R. 7-3-8-IX).

2名あるいはそれ以上の有資格プレーヤーが同時に,かつ相手を妨害する意図なくフォワードパスに手を伸ばし,キャッチまたはバッティングしようとしている場合。両チームの有資格プレーヤーは,ボールに対し対等の権利を持っている。(A.R.7−3−8−Ⅸ)

3. When the pass is in flight and two or more eligible players are in the area where they might receive or intercept the pass and an offensive player in that area impedes an opponent, and the pass is not catchable.

PENALTY—15 yards from the previous spot [S33].

パスが空中にあり,2人またはそれ以上の有資格レシーバーがパスをレシーブあるいはインターセプトできる区域におり,かつその区域のオフェンスのプレーヤーが相手を妨害したが,パスはキャッチ可能でなかった場合。

罰則:プレビアススポットから15ヤード。[S33]

 

c. Defensive pass interference is contact beyond the neutral zone by a Team B player whose intent to impede an eligible opponent is obvious and could prevent the opponent the opportunity of receiving a catchable forward pass. When in question, a legal forward pass is catchable. Defensive pass interference occurs only after a legal forward pass is thrown (A. R. 7-3-8-VII, VIII, XI and XII).

ディフェンスパスインターフェランスとは,ニュートラルゾーンを越えた地点で,Bチームのプレーヤーが,相手側の有資格プレーヤーを妨害する意図が明確で,かつキャッチ可能なフォワードパスをキャッチする機会を接触して妨害することである。キャッチ可能かどうか疑わしい場合は,正当なフォワードパスはキャッチ可能であるとする。ディフェンスパスインターフェランスは,正当なフォワードパスが投げられた後からのみ起こり得る。(A.R.7−3−8−Ⅶ,Ⅷ,ⅪおよびⅫ)

 

It is not defensive pass interference (A.R. 7-3-8-III and 7-3-9-III):

下記の場合は,ディフェンスパスインターフェランスではない。(A.R.7−3−8−ⅢおよびA.R.7−3−9−Ⅲ)

 

1. When, after the snap, opposing players immediately charge and establish contact with opponents at a point that is within one yard beyond the neutral zone.

スナップの後,直ちに両チームのプレーヤーがチャージし,ニュートラルゾーンを越えた1ヤード以内の地点で接触した。

2. When two or more eligible players are making a simultaneous and bona fide attempt to reach, catch or bat the pass. Eligible players of either team have equal rights to the ball (A.R. 7-3-8-IX).

2名あるいはそれ以上の有資格プレーヤーが同時に,かつ相手を妨害する意図なくフォワードパスに手を伸ばし,キャッチまたはバッティングしようとしている場合。両チームの有資格プレーヤーは,ボールに対し対等の権利を持っている(A.R.7−3−8−Ⅸ)

3. When a Team B player legally contacts an opponent before the pass is thrown (A.R. 7-3-8-III and X).

Bチームのプレーヤーが,パスが投げられる前に相手に正当に接触した場合。(A.R.7−3−8−ⅢおよびⅩ)

4. When there is contact by a Team B player that otherwise would be pass interference during a down in which a Team A potential kicker, from a scrimmage kick formation, simulates a scrimmage kick by throwing the ball high and deep.

スクリメージキックフォーメーションにおいてAチームのキッカーとなる可能性があるプレーヤーが,キックを装ってボールを高く遠方に投げたダウン中,Bチームのプレーヤーによるパスインターフェランスとなる接触があった場合。

PENALTY—Team A’s ball at the spot of the foul, first down, if the foul occurs fewer than 15 yards beyond the previous spot. If the foul occurs 15 or more yards beyond the previous spot, Team A’s ball, first down, 15 yards from the previous spot [S33].

罰則:反則がプレビアススポットから15ヤード未満の地点で起こった場合は,反則地点でAチームのボールで第1ダウン。反則がプレビアススポットから15ヤード以上の地点で起こった場合は,プレビアススポットから15ヤード,およびAチームのボールで第1ダウン。[S33]

When the ball is snapped on or inside the Team B 17-yard line and outside the Team B two-yard line, and the spot of the foul is on or inside the two-yard line, the penalty from the previous spot shall place the ball at the two-yard line, first down(A.R. 7-3-8-XIV).

Bチームの17ヤードラインと2ヤードラインの間でボールがスナップされ,反則地点が2ヤードライン上またはそれを越えていた場合,プレビアススポットからの罰則となり,ボールを2ヤードライン上に置き,第1ダウン。(A.R. 7-3-8-XIV)

No penalty enforced from outside the two-yard line may place the ball inside the two-yard line (Exception: On the Try when the snap is on or inside the three-yard line, Rule 10-2-5-b).

2ヤードラインの外側から罰則が施行された場合には,施行後のボールの位置は2ヤードラインの内側とはならない。[例外:3ヤードライン上,またはその内側でスナップが行われるトライの場合。(参照:10-2-5-b)]

If the previous spot was on or inside the two-yard line, first down halfway between the previous spot and the goal line (Rule10-2-6 Exception).

プレビアススポットが2ヤードライン上またはその内側であった場合は,プレビアススポットとゴールラインの中間地点で第1ダウン。(参照:10-2-6例外)

 

ARTICLE 9. Pass Interference: Summary

第9条パスインターフェランス:まとめ

a. Either Team A or Team B legally may interfere with opponents behind the neutral zone.

Aチーム,Bチームの両チームとも,ニュートラルゾーンの手前において,正当に相手を妨害することができる。

b. Players of either team legally may interfere beyond the neutral zone after the pass has been touched (A.R. 7-3-9-I).

パスがタッチされた後は,両チームのどのプレーヤーも,ニュートラルゾーンを越えた地点で,正当に妨害することができる。(A.R.7−3−9−Ⅰ)

c. Defensive players legally may contact opponents who have crossed the neutral zone if the opponents are not in a position to receive a catchable forward pass.

ディフェンスのプレーヤーは,相手がキャッチ可能なフォワードパスをレシーブすることができる位置にいない限りは,ニュートラルゾーンを越えた相手プレーヤーと正当に接触することができる。

1. Those infractions that occur during a down in which a forward pass crosses the neutral zone are pass interference infractions only if the receiver had the opportunity to receive a catchable forward pass.

フォワードパスがニュートラルゾーンを越えたダウン中に起きた妨害の違反は,レシーバーがキャッチ可能なフォワードパスをレシーブする機会があった場合のみ,パスインターフェランスの違反となる。

2. Those infractions that occur during a down in which a forward pass does not cross the neutral zone are Rule 9-3-4 infractions and the penalty is enforced from the previous spot.

フォワードパスがニュートラルゾーンを越えなかったダウン中に起きた妨害の違反は,公式規則9−3−4の違反であり,罰則はプレビアススポットから施行される。

d. Pass interference rules apply only during a down in which a legal forward pass crosses the neutral zone (Rules 2-19-3 and 7-3-8-a, b and c).

パスインターフェランスの規則は,正当なフォワードパスがニュートラルゾーンを越えたダウン中においてのみ適用される。(参照:2−19−3,および7−3−8−a~c)

e. Contact by Team B with an eligible receiver involving a personal foul that interferes with the reception of a catchable pass may be ruled either as pass interference or as a personal foul with the 15-yard penalty enforced from the previous spot. Rule 7-3-8 is specific about contact during a pass. However, if the interference involves an act that ordinarily would result in disqualification or ejection, the fouling player is disqualified or ejected from the game.

Bチームによる有資格レシーバーとの接触が,パーソナルファウルを伴い,キャッチ可能なパスのレシーブを妨害した場合,パスインターフェランス,あるいはプレビアススポットまたはランエンドから施行される15ヤードのパーソナルファウルとして罰せられる。公式規則7−3−8は,パスの最中の接触についての特別な規則である。しかし,その妨害が通常ならば資格没収または退場となる行為を含む場合には,反則を犯したプレーヤーは資格没収または退場となる。

f. Physical contact is required to establish interference. (A.R. 7-3-8-I)

パスインターフェランスを成立させる要件は,身体接触である。(A.R.7−3−8−Ⅰ)

g. Each player has territorial rights, and incidental contact is ruled under“attempt to reach…the pass’’ in Rule 7-3-8. If opponents who are beyond the line collide while moving toward the pass, a foul by one or both players occurs only if intent to impede the opponent is obvious. It is pass interference only if a catchable forward pass is involved.

各プレーヤーは領域保持の権利を持っており,偶発的に起こる接触は,公式規則7−3−8において「フォワードパスに手を伸ばし・・・・・・しようとしている場合」云々の下に規定されている。ニュートラルゾーンを越えた地点で,両チームのプレーヤーがパスの方向に動きながら接触した場合は,相手を妨害する意図が明白である場合にのみ,一方または両方のプレーヤーによる反則となる。キャッチ可能なパスの場合にのみ,パスインターフェランスである。

h. Pass interference rules do not apply after the pass has been touched anywhere inbounds by an inbounds player or has touched an official. If an opponent is fouled, the penalty is for the foul and not pass interference (A.R. 7-3-9-I).

パスが,インバウンズのどこであれインバウンズのプレーヤーまたは審判員にタッチした後は,パスインターフェランスの規則は適用されない。反則が発生した場合は,罰則はその反則によるもので,パスインターフェランスではない。(A.R.7−3−9−Ⅰ)

i. After the pass has been touched, any player may execute a legal block during the remaining flight of the pass.

パスがタッチされた後は,そのパスが空中にある間はいかなるプレーヤーも正当なブロックをすることができる。

j. Tackling or grasping a receiver or any other intentional contact before the receiver touches the pass is evidence that the tackler is disregarding the ball and is therefore illegal.

レシーバーがパスにタッチする前にレシーバーをタックルする,つかむ,あるいはその他の故意の接触を行うことは,タックルする者がボールを無視している証拠であり,不正である。

k. Tackling or running into a receiver when a forward pass obviously is underthrown or overthrown is disregarding the ball and is illegal. This is not pass interference but a violation of Rule 9-1-12-a, which carriesa penalty of 15 yards from the previous spot plus a first down. Flagrant offenders shall be disqualified or ejected.

フォワードパスが明らかにレシーバーに対して短かったり(アンダースロー),またはレシーバーを越えてしまうパス(オーバースロー)であるときに,レシーバーをタックルするあるいは走り込むことは,ボールを無視しており,不正である。これはパスインターフェランスではないが,公式規則9−1−12−aの違反であり,罰則はプレビアススポットから15ヤードで第1ダウンが与えられる。ひどい反則者は資格没収または退場となる。

 

Officiating Standardsオフィシエイティングスタンダード

SECTION 4. DEFENSIVE PASS INTERFERENCE

ディフェンスのパスインターフェランス

Actions that constitute defensive pass interference include, but are not limited

to, the following six categories:

ディフェンスのパス インターフェランスには、これらに限定されるものではないが、以下の6 つのケースが含まれる。

1. Early contact by a defender who is not playing the ball is defensive pass interference provided the other requirements for defensive pass interference have been met, regardless of how deep the pass is thrown to the receiver.

レシーバーに対して投げられたパスの深さに関係なく、かつディフェンスのパスインターフェランスの他の条件を満たす場合に、ボールに対してプレーしていないディフェンスのプレーヤーがレシーバーに早いタイミングで接触した場合。

 

2. Playing through the back of a receiver in an attempt to make a play on the ball.

ボールにプレーしようとして、レシーバーに背後から突き当たった場合。

 

3. Grabbing and restricting a receiver’s arm(s) or body in such a manner that restricts their opportunity to catch a pass.

レシーバーのパスキャッチを邪魔して、腕や身体を掴んで制限した場合。

 

4. Extending an arm across the body (arm bar) of a receiver thus restricting their ability to catch a pass, regardless of the fact of whether or not the defender is looking for the ball.

レシーバーの体を横切るように伸ばした腕(アーム バー)で、パス キャッチの機会を邪魔した場合。このとき、ディフェンスのプレーヤーがボールを見ているかどうかは関係ない。

 

5. Cutting off or riding the receiver out of the path to the ball by making contact without playing the ball.

ボールに対してプレーするのではなく、接触によりレシーバーをパスコースから外そうとしたり、押し出した場合。

6. Hooking and restricting a receiver in an attempt to get to the ball in such a manner that causes the receiver’s body to turn prior to the ball arriving.

ボールに向かおうとしてレシーバーをつかんで制限し、ボールが到達する前にレシーバーの体を回転させた場合。

 

SECTION 5. OFFENSIVE PASS INTERFERENCE

オフェンスのパスインターフェランス

Actions that constitute offensive pass interference include but are not limited tothe following four categories:

オフェンスのパスインターフェランスには、これらに限定されるものではないが、以下の4 つのケースが含まれる。

1. Initiating contact with a defender by shoving or pushing off thus creating separation in an attempt to catch a pass.

パスをキャッチする前に、相手との間隔を空けるために、払いのけたり押したりした場合。

 

2. Driving through a defender who has established a position on the field.

すでにパスコースでボールを待っているディフェンスのプレーヤーを突き倒した場合。

3. Blocking downfield during a pass that legally crosses the line of scrimmage.

スクリメージラインを越える正当なパスプレー中に、ダウンフィールドで相手をブロックした場合。

4. Picking off a defender who is attempting to cover a receiver.

レシーバーをカバーしようとしているディフェンスのプレーヤーに接触して邪魔をした場合(ピックプレー)。

 

SECTION 6. NOT OFFENSIVE PASS INTERFERENCE

オフェンスのパス インターフェランスとみなされない場合

1. Offensive pass interference for blocking downfield will not be called if the passer is legally grounding the ball out of bounds, near or beyond the sideline.

パスが正当にアウトオブバウンズやサイドライン付近に投げ捨てられた場合、オフェンスのダウンフィールドブロックに対するパスインターフェランスは適用されない。

2. Offensive pass interference will not be called on a screen pass when the ball is overthrown behind the line of scrimmage but subsequently lands beyond the line of scrimmage and linemen are blocking downfield, unless such blocking prevents a defensive player from catching the ball.

スクリメージラインの手前から投げられたスクリーンパスがレシーバーの頭を越えて、スクリメージラインを越えて落ちたとしても、オフェンスのブロックはパスインターフェランスではない。ただし、オフェンスのブロックがディフェンスのパスインターセプトを邪魔した場合は、この限りではない。

3. On a pick play, it is not offensive pass interference if the defensive player is blocking the offensive player when the pick occurs and the offensive player doesn’t make a separate action, or if the blocker’s entire body is clearly not beyond the neutral zone.

ピックプレーで接触が起きたとき、ディフェンスのプレーヤーがオフェンスのプレーヤーをブロックし、オフェンスのプレーヤーがディフェンスのプレーヤーを突き放していなければ、または接触の際にブロッカーの体全体が明らかにスクリメージ ラインを越えていなければ、オフェンスのパスインターフェランスにはならない。

 

SECTION 7. OTHER PASSING SITUATIONS

その他のパスシチュエーション

1. When in question on action against the passer, it is roughing the passer if the defender attempts to punish.

疑わしい場合、ディフェンスのプレーヤーがパサーを痛めつけようとしていれば、ラフィングザパサーである。

 

2. The Team A player who originally controls the snap can throw the ball anywhere if they are not under duress, except spiking the ball straight down. The clock is not a factor. Exception: Rule 7-3-2-f allows the passer to spike the ball to stop the clock.

スナップを最初に支配したAチームのプレーヤーは、プレッシャーを受けていなければ、試合時間に関係なく、グラウンドにスパイクすることを除き、ボールをどこに投げてもかまわない。例外:公式規則7−3−2−fは、パサーが時計を止めるためにスパイクすることを許している。

3. An uncatchable pass must be blatantly uncatchable in order to disregard a foul for pass interference.

キャッチ不可能なパスが投げられたためにパスインターフェランスをコールしない場合、そのパスは明らかにキャッチ不可能でなければならない。

 

4. When the Team A player who originally controls the snap is outside the tackle box and is throwing the ball away to avoid a sack, when in question as to whether the ball is beyond the neutral zone, it is beyond the line. Don’t be technical.

スナップを最初に支配したAチームのプレーヤーがタックルボックスの外にいて、サックを逃れるためにパスを投げた場合、ボールがニュートラルゾーンを越えたかどうか疑わしい場合には、パスはスクリメージラインを越えているとみなし、反則ではない。厳密になりすぎないこと。

5. If in question as to whether passers are or have been outside the tackle box, they are outside the tackle box.

パサーがタックルボックスを出たかどうか、あるいは出たことがあるかどうか疑わしい場合、タックルボックスを出たと判定する。

 

6. Up to five yards between where a pass lands in bounds and the nearest eligible receiver may be used for determining “in the area” during short passes or when the receiver is relatively stationary on the field. This distance should be increased on long passes and when the receiver is running towards the spot where a pass lands in bounds. When the pass lands out of bounds, an eligible receiver is “in the area” if he is between the top of the numbers and the sideline, or in the end zone, and the pass is thrown over the vicinity of the receiver’s head. An eligible receiver shall be deemed “not in the area” no matter where he is positioned when the passer intentionally throws a pass significantly outside of the playing enclosure.

ショートパスやレシーバーがフィールド上でほぼ静止しているとき、パスがインバウンズに落ちた地点と最も近い有資格レシーバーまでの距離が5ヤード以内であれば、「有資格レシーバーは区域にいた」と判断する。この距離は、ロングパスや、パスがインバウンズに落ちた地点に向かってレシーバーが走っている場合には延長される。有資格レシーバーが9ヤードマークとサイドラインの間、またはエンドゾーンに位置しているとき、パスがレシーバーの頭上を越えて投げられアウトオブバウンズに落ちた場合、「有資格レシーバーは区域にいた」と判断する。パサーが意図的にプレー領域を大きく外れてパスを投げた場合には、有資格レシーバーがどこに位置してたとしても「有資格レシーバーは区域にいなかった」と判断する。

 

7. If the passer is contacted after starting the passing motion, it may be ruled no intentional grounding due to this contact.

パサーがパスを投げるモーションを始めた後にディフェンスのプレーヤーに接触された場合、インテンショナルグラウンディングの反則ではない。

 

8. If the passer is contacted clearly before starting the passing motion, there will be a foul for intentional grounding if there is no eligible receiver in the vicinity or if the pass does not reach the line of scrimmage after the quarterback has been outside the tackle box.

パサーがパスを投げるモーションを始めるよりも明らかに前にディフェンスのプレーヤーに接触された場合、パスが投げられた付近に有資格レシーバーがいない、あるいはクォーターバックがタックルボックスの外に出た後に投げられたパスがスクリメージラインにとどかなければ、インテンショナル グラウンディングの反則である。

 

9. If an interception is near the goal line and there is a question as to whether possession is gained in the field of play or end zone, make the play a touchback.

パスがゴールライン近くでインターセプトされ、確保がエンドゾーンで起こったのかフィールドオブプレーで起こったのかが疑わしい場合には、タッチバックである。

 

10. If the passer is legally throwing the ball away and it lands near or beyond the sideline, do not penalize the offense for having ineligible players downfield.

パサーがボールをアウト オブ バウンズやサイドライン付近に正当に投げ捨てた場合、オフェンスの無資格レシーバーのダウンフィールドへの侵入の反則はコールしない。

 

Illegal Contact and Pass Interference—ARTICLE 8

不正な接触とパス インターフェランス

Approved Ruling 7-3-8

I. B33, defending against a legal forward pass beyond the neutral zone, has his back to the ball and is waving his arms in the face of eligible A88, but does not make contact.

RULING: No foul. There is no foul for defensive pass interference if there is no contact.

ニュートラル ゾーンを越えたフォワード パスに対してディフェンスのB33は,ボールに背を向け,有資格レシーバーA88の顔の前で腕を振ったが,接触はしなかった。 

判定:反則ではない。接触がなければ,ディフェンスのパスインターフェランスの反則ではない。

 

II. Wide receiver A80, 15 yards beyond the neutral zone, turns his back toward the neutral zone. The passer throws the ball high over A80’s hands, which are extended above his head. The ball is overthrown and beyond the receiver (uncatchable pass) when B2 pulls A80 down by the facemask.

RULING: Personal foul (Rule 9-1-12-a), not pass interference.

Penalty—15 yards from the previous spot. First and 10 for Team A.

Flagrant offenders shall be ejected.

ワイドレシーバーA80は,ニュートラルゾーンを越えて15ヤードの地点でニュートラルゾーンに背を向けた。パサーは,A80が頭上に伸ばした手の上を越えるボールを投げた。ボールはオーバースローとなり(キャッチ不可能なパス)A80を越えたときに,B2がフェイスマスクを引いて,A80を倒した。

判定:パーソナルファウル。(参照:9-1-12-a)

パスインターフェランスではない。罰則−プレビアススポットから15ヤード。Aチームの第1ダウン,10ヤード。ひどい反則者は退場。

 

III. A83, a wide receiver 10 yards from the nearest interior lineman, slants toward the middle of the field. Before the ball is thrown, B1, a back, legally blocks him and knocks him down.

RULING: Legal unless the block was below the waist (Rule 9-1-6).

ワイドレシーバーA83は,最も近いインテリア ラインマンより10ヤード離れたところからフィールド中央に向かって斜めに走り込んだ。ボールが投げられる前に,バックのB1は

A83を正当にブロックし,倒した。

判定:腰より下へのブロックでなければ,正当である。(参照:9-1-6)

 

IV. At the snap, A88 is on the end of the line of scrimmage 10 yards from the tackle position and A44 is in the backfield, four yards to his inside. Just before the Team A passer releases the ball, A88 contacts B1 five yards beyond the neutral zone. The pass is thrown to A44, who has moved in front and to the outside of the spot where A88 had contacted B1.

RULING: Team A foul, offensive pass interference. Penalty—15 yards from the previous spot.

スナップ時に,スクリメージラインの端のA88は,タックルより10ヤード離れた位置におり,A44はA88の4ヤード内側のバックフィールドにいた。Aチームのパサーがボールを離す直前に,ニュートラルゾーンを5ヤード越えたところで,A88がB1と接触した。パスは,A88がB1と接触した地点の外側へと移動していたA44に投げられた。

判定:Aチームのオフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤード。

 

V. Before the ball is thrown, wide receiver A88 moves four yards downfield directly toward and in front of the defender, B1. At this spot, B1 pushes A88, who then uses his hands to contact B1.

RULING: Team A foul, offensive pass interference, if the legal forward pass is beyond the neutral zone. Penalty—15 yards from the previous spot.

ボールが投げられる前にワイドレシーバーA88は4ヤード前進し,B1の正面に移動した。この地点でB1はA88を押し,その後,A88は両手を使ってB1と接触した。

判定:正当なフォワードパスがニュートラルゾーンを越えれば,Aチームのオフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤード。

 

VI. Before the ball is thrown, wide receiver A88 slants to the inside where linebacker B1 attempts to block him. A88 uses his hands to shove B1 away.

RULING: Team A foul, offensive pass interference, if the legal forward pass crosses the neutral zone. If B1’s initial contact was below the waist and beyond the neutral zone, Team B also has fouled and the live-ball fouls offset.

ボールが投げられる前にワイドレシーバーA88は内側に走り込み,ラインバッカーのB1はこれをブロックしようとした。A88は両手を使ってB1を押しのけた。

判定:正当なフォワードパスがニュートラルゾーンを越えれば,Aチームのオフェンスパスインターフェランスの反則。B1の最初の接触がニュートラルゾーンを越えた地点での腰より下へのブロックならば,Bチームも反則を犯したことになり,両チームのライブボール中の反則は相殺される。

VII. A88, a spread receiver, runs a 10-yard route and cuts 90 degrees to the sideline. After the ball is thrown, B2 contacts A88 with a tackle, block, grasp or push before A88 touches the ball, a catchable forward pass.

RULING: Team B foul, defensive pass interference. Penalty—Spot foul and first down.

Ⅶ.ワイドレシーバーA88は,10ヤード進み,直角にカットしてサイドラインに向かって進んだ。ボールが投げられた後,A88がキャッチ可能なフォワードパスにタッチする前に,B2はタックル,ブロック,つかみかかり,あるいはプッシングによってA88に接触した。

判定:Bチームのディフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−反則地点で第1ダウン。

 

VIII. A80, a tight end, runs 10 yards into the secondary and cuts toward the goal posts. B1 is one step behind and to the outside when he recovers. After the legal forward pass has been thrown, B1 contacts A80 with a tackle, block, grasp or push as the ball goes over A80’s outstretched hands.

RULING:Team B foul for defensive pass interference. Penalty—Spot foul and a first down if the infraction occurs less than 15 yards from the previous spot; 15-yard penalty from the previous spot and a first down if the foul is more than 15 yards beyond the neutral zone.

タイトエンドA80は,Bチームのセカンダリーに向かい10ヤード進み,ゴールポストに向かってカットした。B1は,A80の1歩後方で外側に位置し,正当なフォワードパスが投げられた後,ボールがA80の広げる両手を越えるときに,タックル,ブロック,つかみかかり,あるいはプッシングによってA80に接触した。

判定:Bチームのディフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤード以内での反則の場合は,反則地点で第1ダウン。ニュートラルゾーンから15ヤード以上での反則の場合は,プレビアススポットから15ヤードの罰則を科し,第1ダウン。

 

IX. A88 and B2 are running closely together before or after the ball has been thrown. Either A88 or B2 or both fall when their feet become entangled. Neither player was tripped intentionally.

RULING: No foul.

A88とB2は距離をおかずに走っていた。ボールが投げられる前または投げられてから,足がもつれてA88,B2の一方または双方が転倒した。両者とも,故意に足をかけたのではなかった。 

判定:反則ではない。

 

X. Before the pass is thrown, wide receiver A88 and defender B1 are running shoulder to shoulder and side by side 15 yards beyond the neutral zone. A88 is nearest to the sideline, and B1 is nearest to the hash mark. A88 breaks to the inside. B1 does not move, and A88 collides with him.

RULING: No foul because the ball has not been thrown.

Ⅹ.パスが投げられる前,ワイドレシーバーA88とディフェンスチームのB1は,ニュートラルゾーンから15ヤード付近で肩先をふれあいながら並んで走っていた。A88はサイドライン側であり,B1はハッシュマーク側であった。A88は内側にコースを変えるがB1は動かず,A88はB1に衝突した。

判定:ボールは投げられていないので,反則ではない。

 

XI. Wide receiver A88 and defender B1 are running shoulder to shoulder and side by side 15 yards beyond the neutral zone. A88 is nearest to the sideline, and B1 is nearest to the hash mark. A legal forward pass is thrown toward the goal post. While the ball is in the air, A88 breaks to the inside toward the catchable forward pass. B1 does not move and makes no attempt to go for the pass, and A88 collides with him.

RULING: Team B foul, defensive pass interference. Penalty—15 yards from the previous spot and a first down.

ワイドレシーバーA88とディフェンスチームのB1とは,ニュートラルゾーンから15ヤード付近で肩先をふれあいながら並んで走っていた。A88はサイドライン側であり,B1はハッシュマーク側であった。正当なフォワードパスはゴールポストに向かって投げられた。ボールが空中にある間に,A88はキャッチ可能なフォワードパスに向かって内側にコースを変えた。B1はコースを変えずパスに向かおうとしなかった。A88はB1に衝突した。

判定:Bチームのディフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤードで第1ダウン。

 

XII. A44, a slot back, runs a pattern 25 yards downfield toward the goal line pylon. B1, a safety, is positioned between A44 and the pylon when the ball is thrown. B1 obviously reduces his speed and collides with A44 before the catchable ball touches the ground.

RULING: Team B foul, defensive pass interference. Penalty—15 yards from the previous spot and first down.

スロットバックA44は,ゴールラインのパイロンの方向へ向かってダウンフィールドの25ヤード付近を走っていた。セイフティB1は,ボールが投げられたときにパイロンとA44との中間に位置していた。B1は明らかにスピードを落とし,キャッチ可能なボールがグラウンドに当たる前にA44に衝突した。

判定:Bチームによるディフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤードで第1ダウン。

XIII. A80, a tight end, moves across the formation on a pass pattern at a depth of 25 yards where he contacts B1, a safety, before or after the ball has been thrown. A88, a wide receiver positioned on the opposite side from the tight end at the snap, crosses behind the contact of A80 and B1 and catches the legal forward pass.

RULING: Team A foul, offensive pass interference. Penalty—15 yards from the previous spot.

タイトエンドA80は,プレビアススポットから25ヤードの深さでフィールドを横切るパスパターンを走り,ボールが投げられる前または投げられた後にセイフティB1に接触した。スナップ時にタイトエンドA80の反対側にいたワイドレシーバーA88は,A80とB1が接触した場所の後方を横切り,正当なフォワードパスをキャッチした。

判定:Aチームのオフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤード。

 

XIV. Fourth and goal for Team A on Team B’s five-yard line. Team A’s legal forward pass is incomplete, but Team B interfered on its one-yard line or in its end zone.

RULING: First and goal for Team A on Team B’s two-yard line.

Bチームの5ヤードラインで,Aチームの第4ダウン,ゴールまで。Aチームの正当なフォワードパスは不成功になったが,Bチームが1ヤードライン上,もしくはエンドゾーンでパスインターフェランスの反則を犯した。

判定:Bチームの2ヤードラインでAチームの第1ダウン,ゴールまで。

 

XV. A80 and B60 are attempting to catch a forward pass thrown toward A80’s position, which is beyond the neutral zone. The pass is high and ruled uncatchable. As the ball passes overhead, A80 pushes B60 in the chest.

RULING: Not offensive pass interference.

ニュートラルゾーンを越えたフォワードパス中に,A80の方向に投げられたパスを,A80とB60がキャッチしようと試みた。パスは高く,キャッチ不可能なパスと判定された。パスが頭上を越えているとき,A80はB60の胸をプッシングした。

判定:オフェンスパスインターフェランスではない。

 

XVI. On a legal forward pass beyond the neutral zone, A80 and B60 are attempting to catch the pass thrown to A80’s position. A14, who is not attempting to catch the pass, blocks B65 downfield, either before the pass is thrown or while the uncatchable pass is in flight.

RULING: Team A foul, offensive pass interference. Penalty—15 yards from the previous spot.

ニュートラルゾーンを越えた正当なフォワードパス中に,A80の方向に投げられたパスをA80とB60がキャッチしようと試みた。A14は,パスが投げられる前,あるいはキャッチ不可能なパスが空中にある間,パスをキャッチしようとは試みず,ダウンフィールドでB65をブロックした。

判定:Aチームのオフェンスパスインターフェランスの反則。罰則−プレビアススポットから15ヤード。

 

Contact Interference—ARTICLE 9

Approved Ruling 7-3-9

I. A legal forward pass beyond the neutral zone is tipped or muffed by an eligible receiver of either team or glances off an official. Then, while the pass is still in flight, either Team A or Team B holds or otherwise fouls an eligible opponent who is beyond the neutral zone.

RULING: Interference rules do not apply after the pass has been touched. Penalize as a foul during a loose ball. Penalty—10 or 15 yards from the previous spot (Rule 9-3-6).

ニュートラルゾーンを越えた正当なフォワードパスが,いずれかのチームの有資格レシーバーによってはじかれるかマフされた後,あるいは審判員をかすめた後,パスが空中にある間に,AチームかBチームのいずれかが,ニュートラルゾーンを越えた有資格の相手に,ホールディングまたはその他の反則をした。

判定:パスインターフェランスの反則は,パスがタッチされた後は適用されない。ルースボール中の反則として罰則が適用される。罰則−プレビアススポットから10または15ヤード。(参照:9-3-6)

 

II. On a legal forward pass behind the neutral zone, eligible A1 “has position” on B1 and is about to touch the pass when B1 pushes A1 and the pass is incomplete.

RULING: Legal. Interference rules do not apply behind the neutral zone (Rules 7-3-9-d, 9-1-5 Exception 4 and 9-3-6 Exception 5).

ニュートラルゾーンを越えない正当なフォワードパスで,有資格レシーバーA1がB1のすぐ前に位置しパスにタッチしようとしたとき,B1がA1をプッシングし,パスは不成功になった。

判定:正当。パスインターフェランスの反則はニュートラルゾーンの手前では適用されない。(参照:7-3-9-d,9-1-5例外4および9-3-6例外5)

 

III. Running a pattern near the sideline, end A88 touches the sideline just before a defender jumps into him and bats the ball to the ground.

RULING: Not defensive pass interference. A88 became ineligible when he stepped out of bounds. (Rule 7-3-3)

サイドライン際のパスパターンを走っていたエンドのA88がサイドラインに触れた直後に

ディフェンスのプレーヤーが突き当たった後,ボールをはたき落とした。

判定:ディフェンスのパスインターフェランスではない。A88はアウトオブバウンズに触れて,無資格レシーバーとなっていた。(参照:7−3−3)

info@mysite.com       Tel: 00-0000-0000

  • Facebook Basic Black
  • Twitter Basic Black
  • Black Instagram Icon

© 2023 著作権表示の例 - Wix.com で作成されたホームページです。

bottom of page